Keine exakte Übersetzung gefunden für مواطني الاتحاد الأوروبي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مواطني الاتحاد الأوروبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Notre chance pour nous, citoyennes et citoyens de l'Union européenne, c'est d'être unis.
    قد اتحدنا نحن، مواطني الاتحاد الأوروبي، طلبا للأفضل.‏
  • Les non-ressortissants de l'Union européenne qui souhaitent travailler aux Pays-Bas doivent obtenir un permis de séjour et un permis de travail si c'est pour une durée supérieure à trois mois.
    ويجب على الراغبين في العمل في هولندا من غير مواطني الاتحاد الأوروبي الحصول على تصريح إقامة وتصريح عمل إذا رغبوا في البقاء لأكثر من ثلاثة أشهر.
  • Les citoyens de l'Union européenne peuvent faire la demande plus tôt, dans certains cas précis (voir la section 87 g) de la loi sur les étrangers).
    وبإمكان مواطني الاتحاد الأوروبي أن يقدموا الطلب في وقت أبكر - وذلك في حالات محدّدة (انظر المادة 87(ز) من قانون الأجانب).
  • Aux termes de la loi, aucune personne non ressortissante d'un pays de l'Union européenne ou du Commonwealth ou de Vanuatu ne peut entrer sur le territoire sans visa.
    وينص القانون على لزوم حصول جميع الأشخاص من غير مواطني فانواتو، ما عدا مواطني الاتحاد الأوروبي وبلدان الكومنولث، على تأشيرة الدخول إلى البلد.
  • En 2004, 7 % des citoyens de l'Union européenne (âgés de plus de 16 ans) exerçant une activité professionnelle étaient exposés au risque de pauvreté (si l'on se fonde sur le revenu après transferts sociaux).
    وفي عام 2004، كان سبعة في المائة من مواطني الاتحاد الأوروبي العاملين (الذين تجاوزت أعمارهم 16 عاماً) معرضين للفقر (بعد التحويلات الاجتماعية).
  • Ce n'est qu'ensemble que nous pourrons préserver notre idéal européen de société dans l'intérêt de tous les citoyens de l'Union européenne.
    ‏‎ولن يمكننا الاستمرار في الحفاظ على مثلنا الأعلى للمجتمع ‏الأوروبي في المستقبل خدمة لصالح جميع مواطني الاتحاد الأوروبي إلا بالعمل ‏المشترك.
  • Une aide juridictionnelle est garantie aux migrants, aux demandeurs d'asile et aux autres ressortissants des pays non membres de l'Union européenne qui sont cités à comparaître devant un juge d'instruction ou la chambre de première ou de deuxième instance d'un tribunal pénal, qui ont besoin de services psychiatriques ou qui cherchent à retarder la procédure pénale engagée contre eux lorsqu'ils sont pris en flagrant délit d'infraction à la loi.
    وتمت كفالة المساعدة القانونية للمهاجرين وملتمسي اللجوء والمواطنين الآخرين من غير مواطني الاتحاد الأوروبي للمثول أمام قاضٍ للتحقيق أو أمام المحكمة الجنائية من الدرجتين الأولى والثانية أو للذين يحتاجون لخدمات نفسية أو الذين يطلبون تأجيل العملية الجنائية بسبب جريمة خطيرة.
  • La directive de l'Union européenne sur la fiscalité de l'épargne, qui requiert la divulgation des informations financières ayant trait aux déposants de l'Union européenne ou l'imposition d'une retenue à la source sur les intérêts payés aux citoyens des pays de l'Union européenne, est restée une question épineuse pour le Gouvernement caïmanais en 2004.
    ولا يزال توجيه الاتحاد الأوروبي المتعلق بضريبة الادخار، الذي يقضي بنشر المعلومات المالية للمودعين من الاتحاد الأوروبي، أو باقتطاع الضريبة من الفوائد المصرفية المدفوعة إلى مواطني الاتحاد الأوروبي، مسألة صعبة في جزر كايمان في عام 2004.
  • La liberté de circulation est également facilitée par le fait que les Chypriotes grecs autorisent les ressortissants de l'Union européenne et les détenteurs de visa pour Chypre arrivés sur l'île par des ports d'entrée situés dans le nord à se rendre dans le sud.
    كما تيسرت حرية التنقل نظراً إلى استعداد القبارصة اليونانيين لقبول دخول مواطني الاتحاد الأوروبي وحاملي تأشيرات الدخول القبرصية إلى الشطر الجنوبي من الجزيرة عن طريق الموانئ الموجودة في الشمال.
  • Depuis l'adhésion de la République de Chypre à l'Union européenne, tous ses citoyens, qu'ils soient Chypriotes grecs ou Chypriotes turcs, sont automatiquement devenus citoyens de l'Union européenne, c'est-à-dire d'un ensemble qui repose sur le respect des droits de l'homme et de l'état de droit, et ils jouissent tous des mêmes droits que les autres citoyens européens.
    وبانضمام جمهورية قبرص إلى الاتحاد الأوروبي، أصبح جميع مواطنيها تلقائيا، سواء كانوا قبارصة يونانيين أو قبارصة أتراك، مواطنين للاتحاد الأوروبي، الذي يمثل منطقة أسست على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، ويحق لهم جميعا التمتع بحقوق المواطنين الأوروبيين والإفادة منها.